OFF: как правильно: действующего/действующей ?
действующего разве относится к директору ? ведь это же приложение
должности может и не быть
например, лица, действующие без доверенности поименно указываются в ЕГРЮЛ, причём они могут не состоять в штате, а следовательно у них не будет должности.
я склоняюсь, что нужно писать:
«ООО «ХХХ», в лице директора Ивановой Луизы Николаевны, действующей на основании..»
просьба высказать своё мнение и аргументировать ответ
На заре нулевых.
В деловой документации (договор является таковой документацией) должность является ключевой.
Например, «в лице директора Ивановой . действующего . «.
Так как и завхоз расшифровывается «заведующий хозяйством Иванова . «.
Ссылку/аргумент не дам. Ищи сам.
Составляется протокол на месте аварии.
— Пиши, левая рука трупа лежит в кювете. Правая нога трупа лежит в кювете. Голова трупа лежит на шоше. сосе. соше. А. (пинок) Пиши: в кювете.
(9) да-да-да
Особенно, когда ип пишут, что в лице самого себя, действуют на основании свидетельства
Очень показательно для без грамотных ип, который не знают ни русский язык, ни гк
Подозреваю,что в неправильном написании 0,о подписанте подумают также )
директор Иванова действует (она действует, а не ООО). Основания для ее действий — Устав, в котором написано, что она имеет право на эти действия.
По этому «действующей«
(13) Вероятно, ты не так понял вопрос.
Вопрос не том, действует ли Иванова или ООО, а в том, действует ли Иванова или директор 🙂
(9) https://www.google.ru/search?q=сухумийское+шоссе&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=ZZMyWMaOIsjLsAGH2KOgDA
В КЛАДРе есть два шоссе — Сухумское и Сухумийское.
При заключении договора — всегда уточняем у клиента, как у них прописано в учредительских. Оба названия — официальны 🙂
(14) а не пофиг? В результате-то ведь все равно она баба. Будь она хоть просто Иванова, хоть целый директор.
(0) Мне одна ТП с образованием преподавателя русского языка и литературы пыталась доказать, что «действующей», правда аргументов, кроме ее «авторитетного» мнения у нее не было 🙂
(23) тогда получится «Масянька в лице Лефимихалыча, действующей на основании доверенности» потому, что Масянька женского рода. А это-то бред.
(27) Конечно, бред. Сейчас ради интереса посмотрел наши договора. В одних пишут «действующего«, в других — «действующей«. И всем пофиг, как правильно :))
Вопгос: Мне кажется, согласование должно идти по имени собственному. У Розенталя читаем: «При сочетании нарицательного имени и собственного имени лица определение согласуется с ближайшим из существительных, например: внимательный врач Петрова — врач Петрова, внимательная к больным». В данном случае ближайшее существительное — ФИО человека, а определение выражено причастным оборотом. Или на согласование влияет официально-деловой стиль документа?
Ответ справочной службы русского языка:
Да, на согласование влияет официально-деловой стиль. В письменной деловой речи принята норма согласования с названием должности – генеральный директор, председатель правления и т. д. – безотносительно к полу.
(23) кроме того действует именно Иванова, а не директор. Потому, что директор — это не самостоятельная сучность, которая могла бы как-то там действовать, а всего-лишь позывной той же Ивановой. В случае, если что, сажать будут Иванову и в женскую колонию, а не директора и — в мужскую.
Чтобы облегчить решение вопроса, поставьте на место Ивановой несклоняемую фамилию и инициалы. С чем в таком случае согласовывать? ИМХО согласование предложения в преамбуле договора по дожности должно быть.
я думаю, что все-таки «действующего», т.к. ссылка идет именно на должность.
хотя если именно «в лице», то по идее нужно указывать ссылку на это лицо.
в общем по барабану, можно и так и так.
но лучше уточнить у своего юриста.
«ООО «ХХХ», в лице Ивановой Любови Николаевны, директора, действующего на основании..»
Исчо мнение
На основании устава действует единоличный исполнительный орган юридического лица, то есть его генеральный директор. ФИО гендиректора в уставе НИГДЕ не прописаны, потому что в противном случае каждый раз при смене директора пришлось бы менять устав.
То есть действующЕГО и только так, потому что на основании устава действует не конкретная тетка, а единоличный исполнительный орган.
(0) Договор — это юридический документ. Он порождает некоторые юридические обязательства. Главные моменты: отразить кто что должен сделать и какие последствия будут, если условия договора не будут соблюдены. Орфографические и синтаксические ошибки уходят на второй план. Где-то читал: «Для отказа в регистрации грамматическая ошибка в падежных окончаниях — не повод.»
(41) в ссылку как раз не должность, а человека в случае чего сошлють
(42) так все равно Любовь Николавна, действующая на основании.
(44) бред это. Директор Иванова заключила договор о нижеследующем. Ответственность по этому договору несет именно иванова, а не какой-то там у ней орган исполнительный.
(48)>> Ответственность по этому договору несет именно Иванова
Неа, отвественность несёт юридическое лицо. Иванова может нести только административную или уголовную отвественность, предусмотренную законом.
«В лице директора Ивановой, действующего..»
ТС, согласись Ивановой, действующего — звучит несколько диковато.. И царапает нервы 🙂
Но канц.язык несколько специфичен, именно на неё, на специфичность, можно списать корявость первой строки.
Специфичность еще и в замороженном шаблоне:
В лице [такого-то] . , действующего на . «
(49) хрен с ним. Но действует именно Иванова сама, а не директор и не юрлицо. Действие Ивановой заключается в том, что она от лица ООО заключила этот договор и поставила подпись под ним. Здесь вот это «действующая» для того, чтобы показать, что у Ивановой есть право на подпись в договоре. Подпись Ивановой — это и есть вот это действие. То ест речь про конкретные действия конкретной Ивановой, а не про какого-то там эфемерного директора.
А по мне правильнее: В лице директора Ивановой Луизы Николаевны (это своего рода дополнение, придаем нашему директору лицо, задав ФИО) , действующего (относится к слову директор, а не к ФИО).
Проблема в том, что слово «директор» мужского рода, а Луиза — женщина. И смотря к какому из этих слов мы «привяжем» слово «действующий/щая», соответствующее окончание и получим. Подозреваю, и так, и так правильно. У кого там юрист по боком — поймайте и спросите. Возможно, нет никакой проблемы.
(57) да проблемы-то и нет, есть «не аккуратненько».
Договор этот все равно почти наверняка ни кому нах не понадобится. А, когда понадобится, не приведи господь, всем будет похрен, какого там пола это действие.
Доверенность тоже должности выдаёте? Если так — то и «Иванова» писать не нужно, действует директор на основании доверенности.
Голосую за «действующего директора» ибо в Уставе он действует в мужском роде, и в договоре язык официально-канцелярский.
Но либерально отношусь и к «действующей Ивановой» (чертов феминизм!)
——
Душман идет вдоль деревни, а впереди его жена. Старики говорят ему:
— Ты что делаешь, в Коране ведь написано, что жена должна сзади идти!
— Да ведь Коран писали, когда в Афганистане минных полей не было.
(58) Ну, во-первых, аргумент ты вроде не просил, а во-вторых вроде в самом начале все аргументы уже даны
(60) именно! «действующая на основании» означает, что у Ивановой вот этой конкретной есть права подписывать этот договор. И все. К действиям ООО это не имеет отношения.
(63) вяло. Очень вяло.
(65) если директор — учредитель, то учредительными документами. В противном случае — трудовым договором. Короче документами, которые подтверждают, что вот эта иванова в паспорте это этот эфимерный директор, который в уставе.
Представьте себе ситуацию наоборот — должность женского рода, а человек мужского.
(68) Только вот должностей женского рода в официально-деловом языке я что-то не встречал. Всегда пишут «директор», а не «директрисса».
хм.
в канцелярском языке все не как у людей.
у нас в отделе образования целый юридический отдел, толпа юристов
так вот, во всех договорах (они настаивают!)
Детский садик NNN , в лице заведующеГО Ивановой Любови Николаевны, действующеГО на основании Устава..»
И по-другому договора не визируют.
ссылаются, что и в Уставе и в штатном расписании сказано- ЗаведующИЙ (детским садиком) (Иванова, Петрова).
аналогично — заведующИЙ кафедрой (Иванова,Петрова).
канцелярщина, одним словом.
Применять в канцелярщине нормы здравого смысла бессмысленно.
🙂
(71) Наша бюрократия, конечно, в сфере производства и сбыта, бесит, раздражает, но зато она гарантирует, что жулика мы поймаем. (Огарева, 6)
(0) Основание для действий единоличного исполнительного органа, подписывающего договор, указывать не требуется, поскольку такое основание предусмотрено законом.
Соответственно, указание этой информации в договоре является избыточным.
Если вместо единоличного исполнительного органа договор подписывает иное лицо (например, по доверенности или в силу приказа), тогда и только тогда требуется указание основания для осуществления этим лицом полномочий, отнесенных законом к функциям иного лица.
ФИО директора тоже нет необходимости приводить в преамбуле, достаточно обозначения должности перед подписью и расшифровки фио после нее.
(76) Аналогично, нет никакой необходимости приводить фио в преамбуле договора, достаточно расшифровки после подписи.
При подписании договора лицом, полномочия на заключение договора у которого не вытекают из закона, в связи с чем требуется дополнительно их обосновать при заключении договора, решающее значение, как правило, имеет именно обозначение его должности.
Например, когда издан приказ о делегировании полномочий директора сотрудникам, замещающим определенные должности (главному инженеру, заместителю директора или другим).
Но может быть и наоборот, например, когда у директора несколько заместителей с идентичными наименованиями должностей, а полномочия на заключение договоров предоставлены только одному с низ них, в связи с чем издан приказ с указанием фамилии уполномоченного сотрудника.
В этом случае ведущим является указание конкретной фамилии, а не должности. При таких обстоятельствах акцент смещается с обозначения должности на обозначение фамилии, в связи с чем я считаю обоснованным согласование в роде именно по фамилии.
Поэтому, если выбран вариант с расшифровкой фамилии подписанта в преамбуле, действующей является именно сотрудница с конкретной фамилией.
Поскольку официально изданные правила русской грамматики не содержат общего правила на этот счет, выводы сотрудников института русского языка является необоснованными.
(75)
> поскольку такое основание предусмотрено законом
в противном случае (не)указываем, т.к. не предусмотрено законом, не?
Не уверен. Но я бы писал так
действующей на основании доверенности
но
действующего на основании Устава.
Т.к. Если на основании доверенности, то она выдана на Иванову. А если на основании Устава, то там указано, что подписывать должен директор
Т.е. зависит — на кого выданы полномочия — ни лицо или на должность.
(81) Именно так: действующией. «Очень показательно для без грамотных ип, который не знают ни русский язык, ни гк»
(75) Там не всё так просто. Могут быть ограничения связанные с суммой договора или предметом. И потому «на основании Устава», никто не отменял и лишним не будет. А вот ознакомиться с Уставом и установить истинные полномочия подписанта и его личность обязанность другой стороны по договору.
(85) Соблюдение и порядка и условий для подписания договора конкретным лицом- отдельная тема.
Нет никаких норм, регламентирующих включение информации о соблюдении порядка, в текст самого договора, в частности- в его преамбулу. Поэтому обсуждаемая ритуальная фраза ничего не значит и может в договоре отсутствовать вовсе.
Вряд ли ссылка на устав является информацией о соблюдении порядка и что-либо подтверждает.
(87) Возможно и так, но мне кажется основание из преамбулы — это повод ознакомиться с документом, на основании которого ставит закорючку подписант. А если подпись поставлена не в присутствии нашего уполномоченного лица, мы ещё банковскую карточку, с печатью банка просим. Чтобы форму закорючки сличить с тем, что в документе есть. Но всё это к русскому языку отношения мало имеет.
(88) Забавно. А подлинность скана карточки с чем сверяете?
Имхо, бессмысленное упражнение, легче внедрить ЭДО или ЭП сверить через удостоверяющий центр.
(89) вопрос уже давно плавно трансформировался в то, должность или фамилия должна обосновываться в преамбуле.
я привел достаточно соображений насчет того, что это зависит от конкретных обстоятельств, и что общего правила нет.